Page images
PDF
EPUB

Des études. Of studies.

La rentrée des classes, the reopen- Une grammaire, a grammar.

ing of school.

Le cours d'études, school-time.

L'école, the school.

Une pension,

Un pensionnat,

a boarding

school.

Un externat, a day-school.

De l'encre, ink.

Du papier, paper.

Du papier à lettre, letter-paper.

Du papier brouillard, blotting

[blocks in formation]

Un canif, a penknife.

Un portecrayon, a pencil-case.
Une ardoise, a slate.

De la gomme élastique, India

rubber.

Un rayon,

Une tablette,

Une étagère,

[blocks in formation]

Un cahier, a copy-book.

Le préau, the playground.

Les vacances, the holidays.

Un congé, a holiday.

Un pensum (pronounced pènsome),

a task.

My friend has a good pen.
Have you a grammar?
Yes, I have one.
He has a Latin dictionary.
Lend me your pencil, if you please.

Take it, you will find it in my

desk.

Here is a ruler and a penknife.. There is some India-rubber.

Mend this pen.

Where is my slate?

In the library.

Des facultés de l'âme, des vertus, des vices, etc.
Of the faculties of the soul, virtues, vices, etc.

La sagesse, wisdom.

La joie, joy.

La douleur, grief.

L'amour, love.

La haine, hatred.

La bonté, goodness.

La douceur, mildness.

La piété, piety.
La pitié, pity.

Le jugement, judgment.
L'esprit, talent, wit.
La bêtise, stupidity.

Le caractère, temper, disposition.

La réputation, character.

Le courage, courage.

La colère, anger.

L'honneur, honour.

La honte, shame.
L'âme, the soul.
Des moyens, abilities.
De l'intelligence, understanding.
L'entêtement, obstinacy.

Des prévenances, attentions.

Le mensonge, falsehood.

La vérité, truth.

Une vente, a sale.

Un gage, a pledge.

Un marché, a bargain.

Del'empressement,readiness,zeal. Un dépôt, a trust.

La politesse, politeness.

L'orgueil, pride.

Le mépris, contempt.

La raillerie, raillery.

La méchanceté, wickedness.

La nonchalance, carelessness.

Le babil, babbling.

Le caquet, prating.

La lâcheté, cowardice.

La malhonnêteté, rudeness.

Le badinage, sport.

Des torts, wrongs.

Un achat, a purchase.

Cet enfant a un bon caractère.

Il a des moyens.

Cet homme a de l'orgueil.

Ayez des égards et de la politesse.

Dites toujours la vérité.

Quelle nonchalance!

Quelles bagatelles!

Une bassesse, meanness.

Un larcin, a fraud, a robbery.

Un vol, a theft.

L'ivresse, ebriety.

Un serment, an oath.

Un malheur, a misfortune.

Le bonheur, happiness.

Une bagatelle, a trifle.

Un prix, a prize.

Un don, a gift.

Un prêt, a loan.

Une grâce, a favour.

That child has a good disposition. He has abilities.

That man has pride.

Have attentions and politeness.
Always tell the truth.

What carelessness!

What trifles!

Des degrés de parenté, des noms, etc.

Of relatives, names, etc.

[blocks in formation]

Bonjour, ma tante.

Comment vous portez-vous?

Très-bien; et vous?

Good morning, aunt.

How do you do?

Very well; and you (how are you)?

Comment se porte monsieur votre How is your father ?

père?

Passablement bien.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

De la ville. Des noms de professions et de métiers, etc. Of the town. Of names of professions and trades, etc.

[blocks in formation]

Evêque, bishop.

Relieur, bookbinder.

Curé, rector or vicar.

Charpentier, carpenter.

Vicaire, curate.

[blocks in formation]

Prêtre, priest; ministre, minister. Papetier, stationer.

Négociant, merchant.
Marchand, tradesman.

Sculpteur, sculptor.
Précepteur, tutor.
Graveur, engraver.
Ebéniste, cabinet-maker.

Teinturier, dyer.
Orfèvre, goldsmith.
Joaillier, jeweller.

Bonnetier, hosier.

Ferblantier,
Journalier,

Manœuvre, labourer.

Maçon, mason, bricklayer.

Serrurier, locksmith.
Mercier, haberdasher.

Pelletier, fellmonger.

Monsieur votre père est-il avocat? Is your father a barrister?

Non, monsieur, il est banquier.
Son oncle est-il médecin?
Non, il est chirurgien.
Avez-vous été à la douane?

Oui, j'y ai été.

Je viens de la banque.

Je vais à la bourse.

No, sir, he is a banker.
Is his uncle a physician?
No, he is a surgeon.

Have you been to the customhouse?
Yes, I have.

I come from the bank.

I am going to the exchange.

La salle à manger, le dîner, etc.
The dining-room, dinner, etc.

Voilà la table, there is the table.

La nappe, the cloth.

Une serviette, a napkin.
Un couteau, a knife.
De l'argenterie, silver-plate.
Une cuiller, a spoon.
Une fourchette, a fork.

Une cuiller à ragoût, a gravy-spoon.
Des verres à vin, wine-glasses.
Un carafon, a water-bottle.

[blocks in formation]

Un gigot, a leg of mutton.

Un plateau, a tray.

Une soupière, a soup-tureen.
Une saucière, a sauceboat.
Une salière, a saltcellar.
Le sel, the salt.

Le poivre, the pepper.
Le vinaigre, the vinegar.
L'huile, the oil.

Un huilier, an oil cruet.

Le vinaigrier, the vinegar cruet.

[blocks in formation]

Une longe de veau, a loin of veal. Un éperlan, a smelt.

Du porc, pork.

Des côtelettes, chops.
Des grillades, steaks.
Des biftecks, beefsteaks.
De la volaille, poultry.
Un canard, a duck.
Une oie, a goose.
Un dindon, a turkey.
Un faisan, a pheasant.
Une bécasse, a woodcock.
Une bécassine, a snipe.
Un coq de bruyère, a grouse.
Une perdrix, a partridge.
De la salade, salad.

Des pommes de terre, potatoes.
Des haricots, beans.

De l'anguille, eel.

De la morue, cod.

Une limande, a Dutch plaice.
Une sole, a sole.
Du gougeon, gudgeon.
Un brochet, a pike.
Une truite, a trout.
Des perches, perch.
Des tanches, tench.
Des anchois, anchovies.
Des chevrettes, shrimps.
Des salicoques, prawns.
Un homard, a lobster.
Du dessert, dessert.
Du vin, wine.

Du vin de Bordeaux, Bordeaux.

Du vin de Bourgogne, Burgundy. De la bière, beer.

Du vin deChampagne, Champaign.

Du vin de Xerès, Sherry.

Du vin d'Oporto, Port.

On va dîner; on a servi.

Du cidre, cider.

De l'eau-de-vie, brandy. De la liqueur, cordial.

We are going to dine; dinner is on

the table.

Asseyons-nous, or mettons-nous à Let us sit down.

table.

[blocks in formation]

Drink a glass of wine.

Mettez de l'huile et du vinaigre Put some oil and vinegar into the

dans la salade.

Goûtez donc de ce gigot. Découperai-je cette oie? Aimez-vous le gibier?

Vous n'avez pas d'appétit.

J'ai bien dîné.

[blocks in formation]

Des parties du corps. Parts of the body.

La taille, figure.

La figure,

Le visage,

La gorge, the throat.

La poitrine, the chest.

the countenance, face. Le cœur, the heart.

La tête, the head.

Le front, the forehead.

Les cheveux, the hair.

Le cerveau,

La cervelle,

}

the brain.

Le teint, the complexion.
Un œil, an eye.

Les yeux, the eyes.
La paupière, the eyelid.
Le sourcil, the eyebrow.
Une oreille, an ear.
Le nez, the nose.
La joue, the cheek.
Le menton, the chin.
Le palais, the palate.
Les lèvres, the lips.
La langue, the tongue.
Les dents, the teeth.
Le cou, the neck.

L'estomac, the stomach.
Les épaules, the shoulders.
Le bras, the arm.

Le coude, the elbow.
Le poignet, the wrist.
Le pouls, the pulse.

La main, the hand.

Le doigt, the finger.
Le pouce, the thumb.
Les ongles, the nails.
La jambe, the leg.

Le genou, the knee.

Le mollet, the calf.

Le pied, the foot.

La cheville du pied, the ancle. Le cou-de-pied, the instep.

Le talon, the heel.

Le dos, the back.

Le côté, the side.

« PreviousContinue »