Page images
PDF
EPUB

Des études. Of studies.

La rentrée des classes, the reopen- Une grammaire, a grammar.

ing of school.

Le cours d'études, school-time. L'école, the school.

Une pension, a boardingUn pensionnat,)

school.

Un externat, a day-school. De l'encre, ink.

[blocks in formation]

Un canif, a penknife.

Un portecrayon, a pencil-case.
Une ardoise, a slate.

31

De la gomme élastique, India

rubber. Un rayon,

a shelf.

Une tablette, } a

Un cahier, a copy-book.
Le préau, the playground.
Les vacances, the holidays.
Un congé, a holiday.

Un pensum (pronounced pensome),
a task.

My friend has a good pen.
Have you a grammar?
Yes, I have one.

He has a Latin dictionary.
Lend me your pencil, if you please.

Take it, you will find it in my desk.

Here is a ruler and a penknife.
There is some India-rubber.
Mend this pen.

Where is my slate?

In the library.

Des facultés de l'âme, des vertus, des vices, etc.

Of the faculties of the soul, virtues, vices, etc.

La sagesse, wisdom.

La joie, joy.
La douleur, grief.
L'amour, love.
La haine, hatred.
La bonté, goodness.
La douceur, mildness.
La piété, piety.
La pitié, pity.
Le jugement, judgment.
L'esprit, talent, wit.
La bêtise, stupidity.

Le caractère, temper, disposition.

La réputation, character.
Le courage, courage.
La colère, anger.
L'honneur, honour.
La honte, shame.
L'âme, the soul.
Des moyens, abilities.

De l'intelligence, understanding.
L'entêtement, obstinacy.

Des prévenances,}

Des

attentions.

Le mensonge, falsehood.

La vérité, truth.

Une vente, a sale.

Un gage, a pledge.

De l'empressement,readiness,zeal. Un dépôt, a trust.

[blocks in formation]

Un marché, a bargain.
Une bassesse, meanness.
Un larcin, a fraud, a robbery.
Un vol, a theft.
L'ivresse, ebriety.
Un serment, an oath.
Un malheur, a misfortune.
Le bonheur, happiness.
Une bagatelle, a trifle.
Un prix, a prize.
Un don, a gift.
Un prêt, a loan.
Une grâce, a favour.

That child has a good disposition.
He has abilities.

That man has pride.

Have attentions and politeness.
Always tell the truth.
What carelessness!
What trifles!

Des degrés de parenté, des noms, etc.

Of relatives, names, etc.

[blocks in formation]

Bonjour, ma tante.

Comment vous portez-vous?
Très-bien; et vous?

Comment se porte monsieur votre père?

Passablement bien.
Faites-lui mes amitiés.

Je n'y manquerai pas.
Mes compliments chez vous.

Good morning, aunt.

How do you do?

Very well; and you (how are you)? How is your father?

Tolerably well.

Remember me kindly to him. I will not fail.

My compliments at home.

De la ville. Des noms de professions et de métiers, etc.

Of the town. Of names of professions and trades, etc.

[blocks in formation]

Monsieur votre père est-il avocat? Is your father a barrister?

Non, monsieur, il est banquier.
Son oncle est-il médecin?
Non, il est chirurgien.
Avez-vous été à la douane?

Oui, j'y ai été.

Je viens de la banque.

Je vais à la bourse.

No, sir, he is a banker.
Is his uncle a physician?
No, he is a surgeon.

Have you been to the customhouse?
Yes, I have.

I come from the bank.

I am going to the exchange.

La salle à manger, le dîner, etc.
The dining-room, dinner, etc.

Voilà la table, there is the table.

La nappe, the cloth.

Une serviette, a napkin.
Un couteau, a knife.
De l'argenterie, silver-plate.
Une cuiller, a spoon.
Une fourchette, a fork.

Une cuiller à ragoût, a gravy-spoon.
Des verres à vin, wine-glasses.
Un carafon, a water-bottle.

[blocks in formation]

Un gigot, a leg of mutton.

Un plateau, a tray.

Une soupière, a soup-tureen.
Une saucière, a sauceboat.
Une salière, a saltcellar.
Le sel, the salt.

Le poivre, the pepper.
Le vinaigre, the vinegar.
L'huile, the oil.

Un huilier, an oil cruet.

Le vinaigrier, the vinegar cruet.

[blocks in formation]

Une longe de veau, a loin of veal. Un éperlan, a smelt.

Du porc, pork.

Des côtelettes, chops.
Des grillades, steaks.
Des biftecks, beefsteaks.
De la volaille, poultry.
Un canard, a duck.
Une oie, a goose.
Un dindon, a turkey.
Un faisan, a pheasant.
Une bécasse, a woodcock.
Une bécassine, a snipe.
Un coq de bruyère, a grouse.
Une perdrix, a partridge.
De la salade, salad.

Des pommes de terre, potatoes.
Des haricots, beans.

De l'anguille, eel.

De la morue, cod.

Une limande, a Dutch plaice.
Une sole, a sole.
Du gougeon, gudgeon.
Un brochet, a pike.
Une truite, a trout.
Des perches, perch.
Des tanches, tench.
Des anchois, anchovies.
Des chevrettes, shrimps.
Des salicoques, prawns.
Un homard, a lobster.
Du dessert, dessert.
Du vin, wine.

Du vin de Bordeaux, Bordeaux.

Du vin de Bourgogne, Burgundy.
Du vin deChampagne, Champaign.
Du vin de Xerès, Sherry.
Du vin d'Oporto, Port.

On va dîner; on a servi.

De la bière, beer.
Du cidre, cider.
De l'eau-de-vie, brandy.
De la liqueur, cordial.

We are going to dine; dinner is on the table.

Asseyons-nous, or mettons-nous à Let us sit down.

[blocks in formation]

What shall I offer you?
Give me a little soup.
Will you have some fish?
No, I thank you.

Iwill trouble you for some vegetables.
Pour me out some beer.
Drink a glass of wine.

Put some oil and vinegar into the salad.

Do taste this leg of mutton.
Shall I carve this goose?
Do you like game
You have no appetite.
I have dined well.

?

Parts of the body.
La gorge, the throat.
La poitrine, the chest.

La Cour, the heart.

L'estomac, the stomach.
Les épaules, the shoulders.
Le bras, the arm.
Le coude, the elbow.
Le poignet, the wrist.
Le pouls, the pulse.
La main, the hand.
Le doigt, the finger.
Le pouce, the thumb.
Les ongles, the nails.
La jambe, the leg.
Le genou, the knee.
Le mollet, the calf.
Le pied, the foot.

La cheville du pied, the ancle.
Le cou-de-pied, the instep.
Le talon, the heel.
Le dos, the back.
Le côté, the side.

« PreviousContinue »