Page images
PDF
EPUB

and are to be sold by Cuthbert Burbie, at his shop at the Royal Exchange, 1594.' The comedy opens with an Induction, the characters of which are a Lord, Slie, a Tapster, Page, Players, and Huntsmen. The incidents are precisely the same as those of the play which we call Shakspere's. There is this difference in the management of the character of Sly in the anonymous comedy, that, during the whole of the performance of 'The Taming of a Shrew,' he occasionally makes his remarks; and is finally carried back to the alehouse door in a state of sleep. In Shakspere we lose this most diverting personage before the end of the first act. After our poet had fairly launched him in the In- | duction, and given a tone to his subsequent demeanour during the play, the performer of the character was perhaps allowed to continue the dialogue extemporally. We doubt, by the way, whether this would have been permitted after Shakspere had prescribed that the Clowns should "speak no more than what is set down for them."

The scene of 'The Taming of a Shrew' is laid at Athens; that of Shakspere's at Padua. The Athens of the one and the Padua of the other are resorts of learning; the former opening thus :—

"Welcome to Athens, my beloved friend,

To Plato's school, and Aristotle's walks."

Alfonso, a merchant of Athens (the Baptista of Shakspere), has three daughters, Kate, Emilia, and Phylema. Aurelius, son of the duke of Cestus (Sestos), is enamoured of one, Polidor of another, and Ferando (the Petrucio of Shakspere) of Kate, the Shrew. The merchant hath sworn, before he will allow his two younger daughters to be addressed by suitors, that

"His eldest daughter first shall be espoused." The wooing of Kate by Ferando is exactly in the same spirit as the wooing by Petrucio; so is the marriage; so the lenten entertainment of the bride in Ferando's countryhouse; so the scene with the Tailor and Haberdasher; so the prostrate obedience of the tamed Shrew. The underplot, however, is essentially different. The lovers of the

younger sisters do not woo them in assumed characters; though a merchant is brought to personate the Duke of Cestus. The real duke arrives, as Vincentio arrives in our play, to discover the imposture; and his indignation occupies much of the latter part of the action, with sufficient tediousness. All parties are ultimately happy and pleased; and the comedy ends with the wager, as in Shakspere, about the obedience of the several wives, the Shrew pronouncing a homily upon the virtue and beauty of submission, which sounds much more hypocritical even than that of the Kate of our poet. There cannot be a doubt that the anonymous author and Shakspere sometimes used the same images and forms of expression-occasionally several whole lines: the incidents of those scenes in which the process of taming the shrew is carried forward are invariably the same. The spectators of each play had the same plots to delight them. They would equally enjoy the surprise and self-satisfaction of the drunken man when he became a lord; equally relish the rough wooing of the master of "the taming school;" rejoice at the dignity of the more worthy gender when the poor woman was denied "beef and mustard ;" and hold their sides with convulsive laughter when the tailor was driven off with his gown, and the haberdasher with his cap. This undoubted resemblance involves some necessity for conjecture, with very little guide from evidence. The first and most obvious hypothesis is, that The Taming of a Shrew' was an older play than Shakspere's; and that he borrowed from that comedy. The question then arises, who was its author?

The dramatic works of Greene, which have been collected as his, are only six in number; and one was written in connexion with Lodge. The 'Orlando Furioso' is known to have been his, by having been mentioned by a contemporary writer. This play, in its form of publication, appears to us to bear a striking resemblance to 'The Taming of a Shrew.' The title of the first edition is as follows: "The Historie of Orlando Furioso, one of the twelve Pieres of France. As it was plaid before the Queenes Maiestie. London, Printed by John Danter for Cuthbert

Burbie, and are to be sold at his Shop nere the Royal Exchange, 1594.' Compare this with the title of 'The Taming of a Shrew.' Each is a "Historie;" each is without an author's name; each is published by Cuthbert Burbie; each is published in the same year, 1594. Might not the recent death of Greene-the reputation which he left behind him-the unhappy circumstances attending his death, for he perished in extreme poverty -and the remarkable controversy between Nash and Harvey, in 1592, "principally touching Robert Greene"-have led the bookseller to procure and publish copies of these plays, if they were both written by him? It is impossible, we think, not to be struck with the striking resemblance of these anonymous performances, in the structure of the verse, the extravagant employment of mythological allusions, the laboured finery intermixed with feebleness, and the occasional outpouring of a rich and gorgeous fancy. In the comic parts, too, it appears to us that there is an equal similarity in the two plays a mixture of the vapid and the coarse, which looks like the attempt of an educated man to lower himself to an uninformed audience. It is very difficult to establish these opinions without being tedious; but we may compare a detached passage or two:—

ORLANDO FURIOSO.

TAMING OF A SHREW.

"Fer. Tush, Kate, these words add greater love in me,

And make me think thee fairer than before: Sweet Kate, thou lovelier than Diana's purple robe,

Whiter than are the snowy Apennines,

Or icy hair that grows on Boreas' chin.
Father, I swear by Ibis' golden beak,
More fair and radiant is my bonny Kate
Than silver Xanthus when he doth embrace
The ruddy Simois at Ida's feet;

And care not thou, sweet Kate, how I be clad;
Thou shalt have garments wrought of Median
silk,

Enchased with precious jewels fetch'd from far
By Italian merchants, that with Russian stems
Plough up huge furrows in the terrene main."

Take a passage, also, of the prose, or comic, parts of the two plays, each evidently intended for the clowns :

ORLANDO FURIOSO.

"Tom. Sirrah Ralph, an thou 'It go with me, I'll let thee see the bravest madman that ever thou sawest.

Ralph. Sirrah Tom, I believe it was he that was at our town o' Sunday: I'll tell thee what he did, sirrah. He came to our house when all our folks were gone to church, and there was nobody at home but I, and I was turning of the spit, and he comes in and bade me fetch him some drink. Now, I went and fetched him

"Orl. Is not my love like those purple- some; and ere I came again, by my troth, he

coloured swans,

That gallop by the coach of Cynthia?

Org. Yes, marry is she, my lord.

ran away with the roast meat, spit and all, and
so we had nothing but porridge to dinner.
Tom. By my troth, that was brave; but,

Orl. Is not her face silver'd like that milk- sirrah, he did so course the boys last Sunday: white shape,

When Jove came dancing down to Semcle?
Org. It is, my lord.

Orl. Then go thy ways and climb up to the
clouds,

And tell Apollo, that Orlando sits
Making of verses for Angelica.
And if he do deny to send me down
The shirt which Deianira sent to Hercules,
To make me brave upon my wedding-day,
Tell him, I'll pass the Alps, and up to Meroe,
(I know he knows that watery lakish hill,)
And pull the harp out of the minstrel's hands,
And pawn it unto lovely Proserpine,
That she may fetch the fair Angelica."

and, if ye call him madman, he 'll run after you, and tickle your ribs so with flap of leather that he hath, as it passeth."

TAMING OF A SHREW.

"San. Boy, oh disgrace to my person! Zounds, boy, of your face, you have many boys with such pickadenaunts, I am sure. Zounds, would you not have a bloody nose for this?

Boy. Come, come, I did but jest; where is that same piece of pie that I gave thee to keep?

San. The pie? Ay, you have more mind of your belly than to go see what your master does. Boy. Tush, 't is no matter, man; I prithee me, I am very hungry I promise thee.

give it

San. Why, you may take it, and the devil burst you with it! one cannot save a bit after supper, but you are always ready to munch

it up.

Boy. Why, come, man, we shall have good cheer anon at the bride-house, for your master's gone to church to be married already, and there's such cheer as passeth.

San. O brave! I would I had eat no meat this week, for I have never a corner left in my belly."

'The Historie of Alphonsus King of Aragon-one of the plays published with Greene's name, after his death-furnishes a passage or two which may be compared with the old "Taming of a Shrew :'—

66

ALPHONSUS KING OF ARAGON.

Thou shalt ere long be monarch of the world. All christen'd kings, with all your pagan dogs, Shall bend their knees unto Iphigena. The Indian soil shall be thine at command, Where every step thou settest on the ground Shall be received on the golden mines. Rich Pactolus, that river of account, Which doth descend from top of Tivole mount, Shall be thine own, and all the world beside." "Go, pack thou hence unto the Stygian lake, And make report unto thy traitorous sire, How well thou hast enjoy'd the diadem, Which he by treason set upon thy head; And, if he ask thee who did send thee down, Alphonsus say, who now must wear thy crown.

[ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

|

[merged small][merged small][ocr errors][ocr errors]

That damned villain that hath deluded me,
Whom I did send for guide unto my son.
Oh that my furious force could cleave the
earth,

That I might muster bands of hellish fiends,
To rack his heart and tear his impious soul!"

The English commentators and dramatic antiquaries, in looking around for a probable author of The Taming of a Shrew,' named Greene, and Peele, and Kyd. A correspondent of the editor of 'The Pictorial Shakspere,' on the other side the Atlantic, has brought forward some remarkable resemblances between this unknown author and Marlowe. He says, "A peculiarity of expression (Russian stems') in Marlowe's first play, 'Tamburlaine,' which had before puzzled me in the old Taming of a Shrew,' led me to compare the two passages, and (judge my surprise) I found the one an almost verbatim reprint of the other. This coincidence induced me to compare more closely the style of the metrical portion of 'The Taming of a Shrew' with that of 'Tamburlaine,' and afterwards of Marlowe's other plays, in which I found so strong a general resemblance, as, conjoined with many direct transfers of lines from one to the other, seem to afford good ground for attributing both to one author. As the first witness in this case, I will place side by side such passages from Marlowe's acknowledged works as are copied into the one without a claimant :

MARLOWE.

'Now that the gloomy shadow of the night,
Longing to view Orion's drizzling look,
Leaps from the antarctic world unto the sky,
And dims the welkin with his pitchy breath.'
Faustus, p. 8, ed. 1818.

'Fairer than rocks of pearl and precious stone,

Whose eyes are brighter than the lamps of heaven.'

Tamburlaine, I., Act III., Sc. 3.

(Applied to a Man.)

Image of honour and nobility

In whose sweet person is comprised the sum
Of nature's skill and heavenly majesty.'
Tamburlaine, I., Act V., Sc. 2.

'Eternal Heaven sooner be dissolved,
And all that pierceth Phoebus' silver eye,
Before such hap fall to Zenocrate.'

Tamburlaine, I., Act III., Sc. 2.

"Thy garments shall be made of Median silk, Enchased with precious jewels of mine own.' Tamburlaine, I., Act I., Sc. 2. 'And Christian merchants that with Russian

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

'Boy. Come hither, sirra boy!

Sander. Boy! oh disgrace to my person! Sounes, boy of your face! You have many boys with such pickadenaunts, I am sure.' P. 184. 'And ravishing sounds of his melodious harp.'

P. 200.

"In other passages the imitation is strong, but not so direct; for example, 'Her sacred beauty hath enchanted heaven; And, had she lived before the siege of Troy, Helen (whose beauty summon'd Greece to arms,

And drew a thousand ships to Tenedos)
Had not been named in Homer's Iliades.'
Tamburlaine, II., Act II., Sc. 2.

Whose sacred beauty hath enchanted me;
More fair than was the Grecian Helena,
For whose sweet sake so many princes died
That came with thousand ships to Tenedos'
Taming of a Shrew, p. 169.

"The thousand ships' is a favourite allusion of Marlowe's. We have it again in 'Faustus.' It seems to have been in unison with his characteristic love of the magnificent."

The writer then proceeds to say, "Whatever view is taken of such glaring imitations, they may be well termed extraordinary. That an author should so closely repeat himself is at least unusual. That any one should so openly plagiarise from the works of a living writer universally known, and where detection would be certain, is next to incredible. Is not the latter hypothesis, also, rendered peculiarly improbable from the fact that the thefts are not from a single work, but are scattered over three distinct plays? Does it not appear more reasonable to suppose that the author of those three works should use a second time images familiar to his mind, than that another should to such an extent collect and appropriate them?

[ocr errors]

A point naturally suggested here is, 'Are there any repetitions, like those under consideration, in the acknowledged works of Marlowe ?'-which I think may be answered in the affirmative. For, on very hastily running over them, a number have presented themselves, not, perhaps, so striking as those

by which they have to be paralleled, and yet sufficiently for the purpose." The passages subsequently quoted certainly bear out this assertion.

The writer then proceeds to show that the versification of this play, stiff and monotonous though it is, appears not to move so slowly as that of Greene; the poetical figures are poured out with a vehemence which he could not afford; and there is a glow, a voluptuous warmth, in the descriptions of female beauty, before which even the classical allusions (so cold in Greene) acquire something of life and heat. There are pictures of wealth also, which could scarcely have come from any one but the author of the 'Jew of Malta.' No dramatist that he remembers at all approaches Marlowe in such gorgeous passages. Further, there is scarcely a single classical reference in the 'Taming' which does not occur in 'Faustus' | or 'Tamburlaine.' The only existing speci- | men we have of Marlowe's comic power is in 'Faustus.' The Sander and Boy of 'The Taming a Shrew' are pretty much a repetition of the Wagner and Robin of that play, from which indeed they borrow verbatim the commencement of a dialogue. Nor does the horse-play of the taming scenes appear out of Marlowe's reach. There is in them a violence done to the modesty of Nature,' a pandering to coarse taste, analogous in comedy to the monstrous rants and the bloody feasts which disfigure his tragic efforts. Attempt what he would, Marlowe's 'fiery soul' could not be restrained from 'working out its way.'

| Was there not an older play than 'The Ta-
ming of a Shrew,' which furnished the main
plot, some of the characters, and a small part
of the dialogue, both to the author of 'The
Taming of a Shrew' and the author of 'The
Taming of the Shrew?' This play we may
believe, without any violation of fact or pro-
bability, to have been used as the rude ma-
terial for both authors to work upon. There
was competition between them;-one pro-
duced a play for the Earl of Pembroke's ser-
vants,-the other for the Lord Chamberlain's
servants,-out of some older play, much of
which was probably improvisated by the
clowns, and whose main action, the discipline
of the Shrew, would be irresistibly attractive
to a rough audience, without the pompous
declamation of the one remodeller, or the
natural poetry or rich humour of the other.
Whether the author or improver of the play
printed in 1594 be Marlowe or Greene, there
can be little question as to the characteristic
superiority of Shakspere's work.
His was,
perhaps, a more careful remodelling or re-
creation. In 'The Taming of a Shrew' it is
not difficult to detect, especially in Sly and
Sander, coarser things than belong either to
Greene or Marlowe.

But there is a third theory,—that of Tieck -that 'The Taming of a Shrew' was a youthful work of Shakspere himself. To our minds that play is totally different from the imagery and the versification of Shakspere.

Shakspere's undoubted play, 'The Taming of the Shrew,' was produced in a “taming' age. Men tamed each other by the axe and the fagot; parents tamed their children by the rod and the ferrule, as they stood or knelt in trembling silence before those who had given them life; and, although England was then called the "paradise of women," and, as opposed to the treatment of horses, they were treated “obsequiously," husbands thought that ". taming," after the manner of Petrucio, by oaths and starvation, was a commendable fashion. Fletcher was somewhat heretical upon this point; for he wrote a play called 'The Tamer Tamed, or the Taming of the Tamer,' in which Petrucio, having married a second wife, was subjected

Do we, then, entirely agree with our correspondent that Marlowe was the author of 'The Taming of a Shrew,' in every sense? We do not go quite so far. We think that he has clearly made out that Marlowe has as good a title to the work as Greene-perhaps a better. Be it one or the other, they each belonged to the same school of poetry; Shakspere created a new school. But there are passages and incidents in "The Taming of a Shrew' which are unlike Marlowe-such as the scenes with Sly;-these are unlike Greene also; they are fused more readily into Shakspere's own materials, because they are natural. We now propose a second theory. | to the same process by which he conquered

« PreviousContinue »